Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı "قيمة التكلفة"

Çevir Fransızca Arapça قيمة التكلفة

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • a Compte tenu des écritures de régularisation passées en fin d'exercice.
    (أ) سوِّيت قيمة التكلفة لكي تعكس التسويات في نهاية العام.
  • a Compte tenu des écritures de régularisation passées en fin d'exercice.
    (أ) سويت كل من قيمة التكلفة والقيمة السوقية لكي تعكس التسويات في نهاية العام,
  • Avantages (gains d'efficacité + réduction des coûts)
    الفوائد (القيمة الموّلدة + تخفيضات التكلفة)
  • vi) Montant des économies réalisées et des sommes recouvrées grâce à l'application de recommandations du Bureau (voir l'additif).
    '6` قيمة وفورات التكلفة الموصى بها والمبالغ المستردة (انظر الإضافة)؛
  • L'Organisation a obtenu le remboursement des billets inutilisés et il est prévu de se rendre dans la zone de la mission pendant l'exercice en cours.
    وقد تم رد قيمة تكلفة التذاكر غير المستخدمة إلى المنظمة، ورحلت خطط السفر إلى المرحلة الحالية 2004-2005.
  • Le coût de cet instrument se situerait entre 0,05 % et 0,50 % du montant des dépenses non couvert par les quotes-parts effectivement reçues ou l'encaisse.
    وستتراوح تكلفة خطاب الاعتماد بين 0.05 و 0.5 في المائة من قيمة تكلفة المشروع المتبقية التي لم تؤمن من الاشتراكات المحصلة بالفعل أو من الودائع الحاضرة.
  • • Gestion : moyens revus à la baisse et produits inchangés
    • تغيرات متصلة ببارامترات التكلفة: تزايد قيمة اليورو
  • Une évaluation doit être réalisée sur la base de la valeur marchande, de la valeur d'utilité et ou coût de rachat.
    ويجب إجراء تقييم على أساس قيمة البيع أو قيمة المنفعة أو تكلفة إعادة الشراء.
  • Le capital de la Caisse représente les avoirs nets à la valeur comptable (coût d'acquisition) accumulés par la Caisse pour faire face à ses obligations au titre des prestations futures.
    يمثل رأس مال الصندوق الأصول الصافية بالقيمة الدفترية (التكلفة) التي تراكمت لدى الصندوق لمواجهة التزاماته فيما يتعلق بالاستحقاقات التي تدفع مستقبلا.
  • Si, par exemple, des pratiques améliorées d'achat de services de voyage ont porté des hôtels à offrir des services supérieurs d'affaires au personnel des Nations Unies (possibilité de tenir sans supplément des réunions dans les salles de conférence de l'hôtel, par exemple), le gain d'efficacité se mesure par le coût de location de salles de conférence équivalentes;
    فعلى سبيل المثال، إذا أدى تحسين ممارسات الشراء في مجال السفر إلى جعل الفنادق تقدم خدمات أعمال متميزة لموظفي الأمم المتحدة، من قبيل القدرة على عقد اجتماعات في قاعات مؤتمرات الفندق مجانا، فإن القيمة التي تتولد بذلك ستكون قيمة التكلفة الاعتيادية لاستئجار قاعات مؤتمرات مكافئة؛